Mari berdendang & bernyanyi !

____

9/16/2017

Oku Hanako - Garnet (OST. Toki wo Kakeru Shoujo) Lirik dan Terjemahan

Oku Hanako adalah seorang penyanyi dari Jepang. Ia lahir pada tanggal 20 Maret 1978 di Funabashi, Chiba, Jepang. Dia penyanyi yang terkenal dengan permainan pianonya. Dan tentu saja seorang pianis selalu memainkan lagu yang lembut, kalem, melow, dan pasti ada sedihnya. Penulis sendiri mengenal Oku Hanako setelah melihat sebuah film anime yang berjudul 'Toki wo Kakeru Shoujo'. Dimana di anime tersebut memiliki cerita yang menarik. Ada sedihnya dan ada sukanya kalau menurut penulis. Mungkin kebanyakan sedihnya karena endingnya sendiri tak terduga. Setelah itu soundtracknya muncul disaat-saat yang pas sekali.
.
Anime 'Toki wo Kakeru Shoujo' sendiri menceritakan sebuah kisah tentang seorang gadis yang bernama Makoto. Makoto ini memiliki dua orang sahabat dekat. Suatu saat ia memiliki kemampuan untuk mengulang waktu. Akan tetapi dirinya terlalu cereboh disaat mengulang sesuatu hingga mengakibatkan teman-temannya sengasara, termasuk teman dekatnya.
.
Permasalahan utamanya adalah waktu. Garnet atau dalam bahasa Jepangnya adalah 'Hikigatari' ini merupakan singel keempat Oku Hanako yang release pada tanggal 12 Juli 2006. Menurut sebuah artikel yang penulis baca, maksud Garnet ini adalah tentang perasaan Makoto kepada Chiaki, salah satu sahabat dekatnya. Maka dari itu Garnet diletakkan pada akhir cerita, dimana Chiaki ini pergi dan mustahil untuk bertemu lagi dengan Makoto karena memang mereka ini beda dunia.
.
Artikel tersebut kembali menjelaskan bahwa makna Garnet ataupun Hikigatari sebenarnya adalah tentang dirinya (Oku Hanako) dengan pianonya. Karena makna Hikigatari sendiri ialah "singing to one's own accompaniment". Seperti yang terdapat pada video klipnya, Oku Hanako tidur di dalam pianonya. Entah maksud sebenarnya apa. Penulis hanya bisa menerjemahkannya sampai sini saja.
Tak mengapa kah bila ku jatuh cinta dengan orang lain? Walaupun begitu kau tetap yang terbaik yang pernah ada. Tersenyum memang karena suka. Tertawa karena memang bahagia. Tidak ada paksaan. Tidak ada perasaan. Walaupun sepertinya kita saling suka.

Oku Hanako - Garnet | Romaji |

Guraundo kaketeku anata no senaka wa
Sora ni ukanda kumo yori mo jiyuu de
nooto ni naranda shikakui moji sae
Subete wo terasu hikari ni mieta
.
Suki to iu kimochi ga wakaranakute
Nidoto wa modoranai kono jikan ga
Sono imi wo atashi ni oshiete kureta
.
Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yaki tsukeyou
Omoi dasanakutemo daijoubu na you ni
Itsuka hoka no dareka wo suki ni natta toshitemo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kitsetsu ga megutteku
.
Hajimete futari de hanashita houkago
Dare mo shiranai egao sagashiteita
Tookude anata no hashaideru koe ni
Naze da ka mune ga itakunatta no
.
Kawatte yuku koto wo kowagatteta no
Zutto tomodachi no mama ireru kigashita
Owatteku mono nado nai to omotta
.
Hateshinai toki no naka de anata to deaeta koto ga
Nani yori mo atashi wo tsuyokushite kureta ne
Muchuu de kakeru ashita ni tadoritsuita toshitemo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kisetsu ga yatte kuru
.
Itsumademo wasurenai to anata ga itte kureta natsu
Toki ga nagare imagoro atashi wa namida ga koboretekita
.
Anata to sugoshita hibi wo kono mune ni yaki tsukeyou
Omoi dasanakutemo daijoubu na you ni
Itsuka hoka no dareka wo suki ni natta toshitemo
Anata wa zutto tokubetsu de taisetsu de
Mata kono kitsetsu ga megutteku
Bagaimanapun hidup harus dijalani. Tetapi kenangan yang telah terjadi tidak bisa pergi. Rasanya aku masih ingin tetap sendiri. Semua ini tetap sulit untuk dimengerti. Pikiran juga tidak bisa berhenti. Kamu akan tetap berdiri disini. Disini di dalam hati.

Oku Hanako - Garnet | English Translation |

As you ran around the baseball field
You seemed freer than the clouds in the sky
Even your blocky writing in your notebook
Seemed like a light that lit everything
.
I didn’t understand the emotion of love
This moment in time that will never return
Taught me the true meaning of love
.
I’m going to burn into my heart
The memories of of love
So I never have to remember then
Even if I someday fall in love with somebody else
You will always be special and precious
And this season will come around again
.
When we spoke for the first time after school
I was looking for a smile that no one else knew
Hearing your excited voice from a distance
For some reason, my heart began to ache
.
I was afraid of things changing
I felt that we would always be friends
And thought nothing would ever end
.
The fact that I met you in the vastness of time
Has made me stronger than anything else
Running towards tomorrow in a daze
And I just so happen to get there
You will always be special and precious
And this season will come once more
.
That summer you promised me
That you’d never forget
Time has passed
And only now my tears begin to flow
.
I’m going to burn into my heart
The memories of of love
So I never have to remember then
Even if I someday fall in love with somebody else
You will always be special and precious
And this season will come around again
Memang cinta tidak akan abadi. Akan tetapi kenangan ini tidak akan ku biarkan mati. Kenangan ini adalah arah untuk jalanku yang baru. Tidak akan menyimpang dan tidak akan berbelok. Satu tujuan sudah ada di depan mata. Yaitu melupakanmu.

Oku Hanako - Garnet | English Translation II |

As you were dashing on the ground, your back
Was freer then the clouds that floated in the sky
And in the light that illuminates everything, I could even see
The square letters lined up in your notebook
.
I didn't understand the feeling known as love
So this moment in time that wouldn't return again
Taught me its meaning
.
I'll sear the days that I sprnt with you into my chest
So that I'll be all right even if I don't recall them
Even if I were to fall in love with someone else, someday
You'd always be special and important to me
And this season would come around again
.
When we first talked together after school
I was searching for your smile that no-one else knew about
For some reason, my chest felt painful
To your cheerful voice far away
.
I feared changing
I felt that we could always stay friends
I thought that there was no such thing as an ending
.
Within the endless time, the fact that I was able to meet you
Made me stronger than anything else
Even if I were to make a desperate run for tomorrow
You'd always be special and important to me
And this season would come about again
.
Since the summer when you told me you'll never forget
Time has passed and just now, my tears came spilling down
.
I'll sear the days that I spent with you into my chest
So that I'll be all right even if I don't recall them
Even if I were to fall in love with someone else someday
You'd always be special and important to me
And this season would come around again
Puisi-puisi ini hanyalah keisengan penulis semata. Tidak ada hubungannya dengan film maupun lagunya. Hanya saja saat mendengarkan lagu ini penulis jadi bisa membuat puisi-puisi tersebut. Jika Anda melihat film anime ini ada satu hal yang menarik. Saat itu Chiaki pernah mengatakan terntang perasaannya kepada Makoto. Akan tetapi Makoto mengulangi waktunya hingga Chiaki tidak mengatakan perasaannya yang sebenarnya. Pada akhir cerita Chiaki tetap tidak menyadari bahwa ia pernah mengatakan perasaannya kepada Makoto. Padahal Makoto sudah mengetahuinya. Pada akhir cerita Chiaki justru bercanda dengan Makoto, walaupun Makoto harus menangis terlebih dahulu baru bisa menerimanya. Intinya Chiaki tidak mengungkapkan perasaannya tetapi Makoto tetap menyimpan itu sebagai kenangannya. Walaupun mereka mau bagaimanapun tidak akan pernah bisa berhubungan lagi.

Oku Hanako - Garnet | Lirik Indonesia |

Punggungmu saat berlari di tanah
Lebih bebas dari awan yang melayang di langit
Bahkan pada huruf persegi yang berbaris di buku catatanku
Ku bisa melihat cahaya yang menyinari segalanya

Ku tak mengerti perasaan yang disebut cinta
Maka saat-saat yang tak akan bisa terulang kembali ini
Mengajariku apa artinya

Ku coba membakar hari-hari yang ku lewati bersamamu di dalam hatiku
Tak masalah bila ku tak bisa mengingatnya
Walaupun suatu hari nanti ku jatuh cinta dengan orang lain
Kau selalu menjadi yang istimewa dan penting bagiku
Musim ini akan kembali berputar

Pertama kali kita berdua bicara sepulang sekolah
Ku tengah mencari senyuman yang tak dikenali oleh seorang pun
Entah mengapa, hatiku terasa sakit
Mendengar suaramu yang riang di kejauhan

Ku takut pada perubahan
Ku kira kita akan tetap berteman selamanya
Ku pikir tak akan ada sesuatu yang namanya akhir

Bisa bertemu denganmu dalam waktu yang abadi ini
Membuatku kuat, lebih dari apapun
Walaupun aku tiba di hari esok dalam kebingungan
Kau selalu menjadi yang istimewa dan penting bagiku
Musim ini akan kembali datang

Musim panas yang kau bilang padaku tak akan pernah ku lupakan
Waktunya tlah berlalu, kini air mataku mengalir

Ku coba membakar hari-hari yang ku lewati bersamamu di dalam hatiku
Tak masalah walaupun ku tak bisa mengingatnya
Walaupun suatu hari nanti ku jatuh cinta dengan orang lain
Kau selalu menjadi yang istimewa dan penting bagiku
Musim ini akan kembali berputar
Musik ini bukanlah karya dari saya maupun terjemahan dari saya. Sumber yang saya dapat ada dibawah. Karena kita merupakan warga Indonesia dan sudah pasti kesulitan melihat aslinya begitu juga dengan bahasa asing yang sulit dipahami. Untuk itu, demi kemaslahatan atau kebaikan kita semua kita doakan pencipta musik ini maupun penerjemah dari berbagai bahasa asing ke Indonesia dapat memiliki kehidupan yang baik di dunia maupun akhirat. Doakan juga sumber pemberi hiburan kita dan tentunya doakan saya juga. Hargailah karya orang lain, jangan seperti peribahasa "habis manis sepah dibuang" - salam rujakemas
.
Source:
.
Share:

0 komentar:

Post a Comment

Total Pageviews

Subscribe

Histats

Tags

New Post

OST. Our Beloved Summer (Drama, Korea) - Albums, dan Lirik Lagu

Our Beloved Summer menceritakan tentang Choi Woo-shik dan Kim Da-mi yang pernah berpacaran lama. Mereka putus di usia 24. 5 tahun kemudian m...

Search