Mari berdendang & bernyanyi !

____

9/16/2017

(OST Angel Beats) LiSa - Ichiban no Takaramono dan Terjemahnnya (Inggris dan Indonesia)

Lagu ini membuat kita menjadi sangat terfokus. Jika kita dapat memahami konteks isi dan maksud lagu tersebut dan ditambah kita mengetahui alur dari cerita Angel Beats, lagu ini akan membuat anda menangis. Maksud dari lagu ini ialah mengenai betapa berharganya seseorang yang kita miliki. Istilahnya seperti kita mengagung-agungkan dia. Dan tiba-tiba seseorang yang kita agungkan itu hilang. Hilang d idunia kita. Tak ada yang tahu keberadaanya. Seperti dirinya sedang di dunia lain. Dan hal itu membuat kita menjadi tak berguna tak bisa melakukan apa apa di dunia ini. Karena rasanya, sangat sepi sekali tanpa dirinya. Pokoknya dengerin aja. Untuk download silahkan klik disini dan untuk passwordnya adalah muzanosama.blogspot.co.id
LiSa - Ichiban no Takaramono | Romaji |
kao o awashitara kenkashite bakari
sore mo ii omoide datta
.
kimi ga oshietekuretanda mou kowakunai
donna fujiyuu demo shiawase wa tsukameru dakara
.
hitori demo yuku yo tatoe tsurakute mo
kimi to mita yume wa kanarazu motteku yo
kimi to ga yokatta hoka no dare demo nai
demo mezameta asa kimi wa inainda ne
.
zutto asondereru sonna ki ga shiteta
ki ga shiteita dake wakatteru
umaretekita koto mou koukai wa shinai
matsuri no ato mitai samishii kedo sorosoro ikou
.
doko made mo yuku yo koko de shitta koto
shiawase to iu yume o kanaete miseru yo
kimi to hanarete mo donna ni tookunatte mo
atarashii asa ni atashi wa ikiru yo
.
hitori demo yuku yo shi ni takunatte mo
koe ga kikoeru yo shinde wa ikenai to
tatoe tsurakute mo samishisa ni naite mo
kokoro no oku ni wa nukumori o kanjiru yo
.
megutte nagarete toki wa utsuroida
mou nani ga atta ka omoidasenai kedo
me o tojitemireba dare ka no warai koe
naze ka sore ga ima ichiban no takaramono
.
hitori demo yuku yo..................
doko made mo yuku yo........................
.

LiSa - Ichiban no Takaromono (Terjemahan Indonesia)

Setiap kali kita bertemu, kita hanya akan bertengkar
Meski begitu, itu adalah kenangan yang indah
.
Kau mengajarkannya kepadaku dan aku takkan takut lagi
Meski pun terasa sulit, aku pasti dapat menggapai kebahagiaan, untuk itu
.
Meski sendiri, aku akan tetap maju meski pun jika itu menyakitkan
Aku pasti akan membawa mimpi yang kulihat bersamamu
Bersama denganmu begitu luar biasa, hanya denganmu dan bukan siapa pun
Namun ketika aku bangun di pagi hari, kamu sudah tak ada di sana
.
Aku merasa kita baru saja bersenang-senang
Aku mengerti jika aku hanya merasa seperti itu
Aku tidak lagi menyesal karena telah terlahir
Seperti perasaan setelah festival, rasanya sepi namun kini saatnya untuk pergi
.
Aku akan pergi ke mana pun dengan hal yang telah kupelajari di sini
Akan kutunjukkan bahwa impian yang disebut kebahagiaan dapat menjadi nyata
Meski pun kita berpisah, seberapa jauh pun kita berpisah nantinya
Aku akan hidup pada pagi yang baru
.
Meski sendirian, aku akan tetap maju meski pun jika aku ingin mati
Namun aku mendengar suaramu mengatakan padaku untuk tidak mati
Meski pun menyakitkan, meski pun jika aku menangis dalam kesendirian
Jauh di dalam hatiku, aku merasakan kehangatanmu
.
Berubah dan terus bergulir, waktu itu sementara
Apa yang terjadi setelah itu? Aku tidak ingat
Namun ketika aku mencoba menutup mata, aku dapat mendengar suara tawa seseorang
Bagaimana pun, kini hal itu telah menjadi kenangan yang paling berharga bagiku
.

LiSa - Ichiban no Takaramono (English Sub)

Whenever we saw each other all we did was fight.
But those were also wonderful memories.
.
You taught me so much. I’m not scared anymore.
No matter how difficult I can grab hold of happiness, so…
.
I’ll go by myself, even if it looks painful,
I’ll always carry on the dream I had with you.
Being with you was so wonderful; There was no one else.
But when I woke up in the morning, you weren’t there.
.
I felt that we could play forever.
But I know that’s just what I believed.
I don’t regret being born any longer.
Like the feeling after a festival, it’s sad but let’s move on little by little.
.
I’ll go anywhere, you know that.
I’ll show you that I can grant your dream of happiness.
Even if I’m separated from you, no matter how far,
I’ll be born with the new morning.
.
I’ll go by myself, even if I want to die,
I can hear your voice; I mustn’t die.
Even if it looks painful, even if I’m crying in sadness,
Deep in my heart I feel your warmth.
.
Time changed as it ebbed and flowed.
I can’t remember what happened anymore but,
If I try and close my eyes I can hear someone’s laughter.
Somehow that’s now my most precious treasure.
.
Musik ini bukanlah karya dari saya maupun terjemahan dari saya. Sumber yang saya dapat ada dibawah. Karena kita merupakan warga Indonesia dan sudah pasti kesulitan melihat aslinya begitu juga dengan bahasa asing yang sulit dipahami. Untuk itu, demi kemaslahatan atau kebaikan kita semua kita doakan pencipta musik ini maupun penerjemah dari berbagai bahasa asing ke Indonesia dapat memiliki kehidupan yang baik di dunia maupun akhirat. Doakan juga sumber pemberi hiburan kita dan tentunya doakan saya juga. Hargailah karya orang lain, jangan seperti peribahasa "habis manis sepah dibuang" - salam rujakemas
.
Share:

0 komentar:

Post a Comment

Total Pageviews

Subscribe

Histats

Tags

New Post

OST. Our Beloved Summer (Drama, Korea) - Albums, dan Lirik Lagu

Our Beloved Summer menceritakan tentang Choi Woo-shik dan Kim Da-mi yang pernah berpacaran lama. Mereka putus di usia 24. 5 tahun kemudian m...

Search